miércoles, 29 de diciembre de 2010

International Competition for Composers & Soloists / RESPIGHI


Endorsed by the City of Bologna, Italy, birthplace of composer Ottorino Respighi:


The RESPIGHI PRIZE / IL PREMIO RESPIGHI
International Competition for Composers & Soloists /
Concorso Internazionale per Compositori e Solisti

Honorary Board: Elsa & Gloria Pizzoli (Respighi family heirs), Potito Pedarra (Respighi archive curator)

Jury: Luigi Verdi (Accademia Filarmonica di Bologna), Christopher Lyndon-Gee (Polish National Radio Symphony), John Farrer (London Conducting Workshop/Royal College of Music; Bakersfield Symphony), Evan Wilson (Los Angeles Philharmonic), Salvatore Di Vittorio (Chamber Orchestra of New York)
Public Relations: Jeffrey James (Jeffrey James Arts Consulting)
Coordinator: Shanan Estreicher
Artistic Director: Salvatore Di Vittorio




THE COMPETITION / IL CONCORSO

Objective / Obiettivo
The Respighi Prize has been established to encourage and offer a performance opportunity for young talented composers and soloists through the inspiration of Ottorino Respighi’s music. / Il Premio Respighi e’ stato istituito per incoraggiare e offrire un’opportunita’ di esecuzione a giovani compositori e solisti di talento, ispirandosi alla figura e all’opera di Ottorino Respighi.

The Competition and Ottorino Respighi / Il Concorso e Ottorino Respighi
The Chamber Orchestra of New York was established for leading young professionals, and to promote the music of renowned composer Ottorino Respighi (1879-1936) alongside the orchestral repertoire. Known for his Roman trilogy (including Pines of Rome), Respighi’s orchestral works are considered the culmination of the Italian symphonic repertoire. Equally important, Respighi embraced the continuity of tradition with a love of the ancient world, a respect for antiquity, and thereby promoted a renaissance of musical ideas within the context of late 19th and 20th century elements. / La Chamber Orchestra of New York e’ stata istituita per giovani musicisti emergenti, e per promuovere, accanto al repertorio tradizionale, la musica del celebre compositore Ottorino Respighi (1879-1936). Famoso per la sua trilogia romana, con le sue opere orchestrali Respighi si colloca al culmine del repertorio musicale sinfonico Italiano. Allo stesso tempo, Respighi ha rappresentato la continuita’ della tradizione con il costante riferimento al mondo antico, il rispetto per l’antichita’, contribuendo a un rinnovamento delle idee musicali nel contesto del tardo diciannovesimo e ventesimo secolo.

For more information about Ottorino Respighi, visit: www.ottorinorespighi.it / Per ulteriori informazioni su Ottorino Respighi, visitate: www.ottorinorespighi.it

For more information about the Chamber Orchestra of NY, visit: www.chamberorchestraofnewyork.org / Per ulteriori informazioni su la Chamber Orchestra of NY, visitate: www.chamberorchestraofnewyork.org


Eligibility / Requisiti di ammissione
The Respighi Prize competition is open to young composers and soloists (instrumental and vocal) under 40 years of age, of all nationalities, currently enrolled in (or recent graduates of) music conservatory or college (including preparatory or post-certificate programs) from all over the world. / Il Premio Respighi e’ aperto ai giovani compositori e solisti (strumento e voce) che non abbiano compiuto 40 anni, di ogni nazionalita’, attualmente iscritti (o diplomati) nei conservatori musicali o altre scuole universitarie di musica (inclusi gli anni pre-corso universitario o post-laurea).

Application requirements / Documentazione richiesta
1. A Completed Application Form. / Domanda di ammissione.
2. Fee of $100 US / Tassa €.75 EURO

Check made out to / Assegno intestato alla: Chamber Orchestra of New York

3. One copy of a resume and/or biography. / Una copia del curriculum e/o biografia.
4. One photo (black & white or color). / Una foto (bianco e nero o colore).

For Composers (String Orchestra only) / Per Compositori (solo Orchestra d’archi):
1. One legible copy of an original score for string orchestra (violin 1, violin 2, viola, cello, bass - without divisi). / Una copia leggibile di una partitura originale per orchestra d’archi (violini 1, violini 2, viole, violoncelli, contrabbassi – senza divisi).
2. Short essay explaining their composition, and how their composition may be inspired by (and/or programmed with) the music of Ottorino Respighi. / Breve testo che illustri la composizione e come essa si ispira alla musica di Ottorino Respighi.
3. List of works, and any related premieres. / Lista di composizioni, ed eventuali esecuzioni.
4. One archive CD, mp3 or other recording of the work – OPTIONAL. / Una copia CD audio, mp3 o altra registrazione del brano – OPZIONALE.

For Soloists (Instrumentalists & Singers) / Per Solisti (Strumento o Voce)
1. Short essay detailing their possible choices of respective concerto or vocal repertoire, and how that repertoire may be inspired by (and/or programmed with) the music of Ottorino Respighi. / Breve testo che illustri la scelta del repertorio e come esso si ispira alla musica di Ottorino Respighi.
2. List of performances. / Lista delle esecuzioni.
3. One archive CD, mp3, DVD, or other recording of a recent performance. / Una copia CD audio, mp3 o altra registrazione di una esecuzione recente.

Preference will be given to composers & soloists without or limited experience with professional orchestras. / Preferenza data a compositori e solisti senza o con poco esperienze con altre orchestre professioniste.

Soloists applicable / Solisti che possono presentare domanda: Pianoforte; Violin, Viola, Violoncello, Contrabass; Flute, Oboe, Clarinet, Bassoon; French Horn, Trumpet, Trombone, Tuba; Percussion; Harp, Harpsichord; Voice: Soprano, Mezzo-soprano, Tenor, Baritone and Bass. / Pianoforte; Violino, Viola, Violoncello, Contrabbasso; Flauto , Oboe, Clarinetto, Fagotto; Corno, Tromba, Trombone, Tuba; Percussioni; Arpa, Clavicembalo; Voce: Soprano, Mezzo-soprano, Tenore, Baritono e Basso.

Deadline / Scadenza
All materials must be postmarked no later than May 31, 2011 for consideration in the 2012-2013 concert season. (All applications will be examined in the fall.) / Tutto il materiale deve essere inviato non oltre il 31 Maggio 2011 per essere preso in considerazione per la stagione concertistica 2012-2013. (Tutte le domande saranno esaminate in autunno.)

Mail materials to the address: / Inviate la domanda all’ indirizzo:
The Respighi Prize, Chamber Orchestra of New York, 404 E. 76th Street, Suite 5E, New York, NY 10021

For further information / Per ulteriori informazioni:
info@chamberorchestraofnewyork.org

Rules / Regole
1. Materials will not be returned. / Il materiale inviato non verra’ restituto.
2. Applicants waive all rights for publication, broadcasting, and recording of their premiere and/or performance. (Composition remains property of the composer.) / Gli aspiranti non possono avanzare alcuna pretesa per pubblicazione, trasmissione televisiva/radiofonica, o registrazione della prima esecuzione e/o esibizione. (Le composizioni rimangono proprieta’ del compositore.)
3. The decisions of the Jury are final. / Le decisioni della Giuria sono inappellabili.
4. The Jury reserves the right to not select a winner. / La Giuria si riserva il diritto di non proclamare il vincitore.
5. The Jury, Artistic Director and Board of the Competition and Chamber Orchestra of New York make no representation that the production will not infringe any copyrights of third parties. / La Giuria, il Direttore Artistico ed il Comitato del Concorso e la Chamber Orchestra of New York non danno alcuna garanzia che la produzione non vada a ledere eventuali copyright di terzi.
6. Winners hold harmless the Jury, Artistic Director and Board of the Chamber Orchestra from any damages, claims, liabilities, and costs, or losses of any kind or nature whatsoever, which may in any way arise from the rehearsals, performance and recording. /Nei confronti dei vincitori, la Giuria, il Direttore Artistico ed il Comitato della Chamber Orchestra non rispondono a qualsiasi reclamo o richiesta per danni, e non sono responsabili per costi o perdite di qualsiasi genere o natura che potranno in qualsiasi modo insorgere durante le prove, esecuzione e registrazione.
7. Applicants accept the above rules unconditionally and without reservation. / I concorrenti accettano le regole di cui sopra incondizionatamente e senza riserve.

Award / Premio
Finalists and Winners will be notified by letter in the spring. / I finalisti ed i vincitori saranno informati per lettera in primavera.

Composition Competition Winner receives / Il Vincitore Composizione riceve:
1. Certificate Award as Winner of The Respighi Prize in Composition. / Certificato con il titolo Vincitore del Premio Respighi in Composition.
2. World Premiere of composition with the Chamber Orchestra of New York. / Prima esecuzione assoluta della composizione con la Chamber Orchestra of New York.
3. Recording of the concert, for archive and promotional use. / Registrazione del concerto, per uso archivio e promozionale.

Soloist Competition Winner receives / Il Vincitore Solista riceve:
1. Certificate Award as Winner of The Respighi Prize in (Voice or Instrument). / Certificato con il titolo Vincitore del Premio Respighi (in Voce o Strumento).
2. Performance as featured soloist with the Chamber Orchestra of New York. / Concerto come solista ospite con la Chamber Orchestra of New York.
3. Recording of the concert, for archive and promotional use. / Registrazione del concerto, per uso archivio e promozionale.

No hay comentarios:

Publicar un comentario